adiós amigo
2016
performance
15'
Rapid Pulse International Performance Art Festival
Curated by Joseph Ravens and Giana Gambino
Chicago, US
photography: Emilio Rojas
The state, as a power apparatus producer, inscribes the bodies in terms of efficiency and control through different means and processes, including the imposition of official identity documents regularizing the legitimacy of the individual.
I burn my passport and snort the ashes, while a radio cassette is playing Adiós amigo ('Goodbye my friend') by the italian pop singer Raffaella Carra. Finally, I throw the radio cassette player into the floor.
Quando c'è la tristezza nel cuore,
quando vedi che tutto non va,
devi aprire di più le persiane,
perché di sole ce n'è anche per te.
E vedrai quando passa la banda,
e con lei passeranno i tuoi guai,
e di colpo ti trovi a cantare
Una canzone più forte che puoi.
Adiós amigo, goodbye my friend, ciao, ciao amigo, arrivederci, auf wiedersehen.
Adiós amigo, goodbye my friend,
segui la banda, che con la banda ti passerà.
Scenderai per la strada correndo
perché è solo cantare che vuoi,
perché tutto si scorda in un canto,
ed è scordare la cosa che vuoi.
Ballerai quasi fino al tramonto.
Ballerai finché non finirà,
perché il mondo è una giostra che gira,
e la banda girare ti fa.
Adiós amigo, goodbye my friend, ciao, ciao amigo, arrivederci, auf wiedersehen.
Adiós amigo, goodbye my friend,
segui la banda, che con la banda ti passerà.
Quando senti suonare la banda,
quando dentro qualcosa non va,
lascia tutti i pensieri nel letto,
segui la banda nel senso che va.
Ballerai quasi fino al tramonto,
ballerai finché non finirà,
perché il mondo è una giostra che gira,
e la banda girare ti fa.
Adiós amigo, goodbye my friend, ciao, ciao amigo, arrivederci, auf wiedersehen.
Adiós amigo, goodbye my friend,
segui la banda, che con la banda ti passerà.
Adiós amigo, goodbye my friend, ciao, ciao amigo, arrivederci, auf wiedersehen.
Adiós amigo, goodbye my friend,
segui la banda, che con la banda ti passerà.
Adiós amigo, goodbye my friend, ciao, ciao amigo, arrivederci, auf wiedersehen.
Adiós amigo, goodbye my friend,
segui la banda, che con la banda ti passerà.